Klassidevahelised korvpallivõistlused

28. novembril toimusid klassidevahelised korvpallivõistlused.

10. klasside arvestuses võitis 10.H klass.

11. klasside arvestuses võitis 11.LR klass.

12. klasside arvestuses võitis 12.LR klass.

Superfinaali võitis 10.H klass.

Sopsuvõistluse võitjaks tuli 12.LR võistkond.

Vaata pildigaleriid siit

Maria Palk sai ettevõtlikkuskonkursil teise koha

LÜG 11. klassi õpilane Maria Palk sai haridusministeeriumi ettevõtlikkuskonkursil 16–26aastaste õppurite sotsiaalse teo kategoorias teise koha kaardimänguga „Mälukas”, mis teadvustab noortele uimastite kahjulikkust.

“Mälukas” sai alguse õpilasfirmade loomise ürituselt “Hakkaton”, kus eelmisel õppeaastal osales 10.M klassi tiim.

Konkurss toimus Euroopa sotsiaalfondi toetatava ettevõtlusõppe programmi „Edu ja tegu” raames.

Loe lähemalt siit

Fotol Maria Palk ja Rasmus Valdmann auhinnatud kaardimänguga. Foto Foto Kalev Lilleorg

LÜGi õpilased alustasid mõttespordi olümpiaadi edukalt

26.-29. novembril toimusid vint.ee keskkonnas üleriigilise mõttespordi olümpiaadi I etapi turniirid neljal alal: vene kabe, male, gomoku ja sudokude lahendamine.

LÜGi võistkond saavutas I etapil kabes, gomokus ja sudokus III koha ning males IV koha.

Individuaalarvestuses on Dan Taidla (12.Ü) kabes III kohal ja Karolina Lillemets (10.LR, fotol vasakult teine) sudokude lahendamises ka III kohal.

Mõttespordi olümpiaadi II etapp toimub jaanuaris.

Läänemaa koolinoorte mälumängusarja II mängu võitis LÜGi 11.LR II

28. novembril toimus Läänemaa koolinoorte mälumängusarja II mäng, mis oli ühtlasi Eesti koolinoorte XVI mälumängumeistrivõistluste eelvooruks. Võitjad kindlustasid pääsu üleriigilisse finaali.

I koht LÜGi 11.LR II võistkonnale, koosseisus (fotol alates vasakult) Kaari Kargu, Johanna Jõgi, Marie Põlluaed ja Sander Saska.

II koht LÜGi 11.H/LR võistkonnale, koosseisus Anni Kallas, Carmen-Lii Targamaa, Arlethe Annus ja Jane-Riin Niit.

Peeter Kaus ja Ele-Riin Niit edukad laskmises

Kuni 16-aastaste Eesti meistrivõistlustel laskmises Põlvas võitis LÜGi 10.M õpilane Peeter Kaus (fotol keskel) olümpiakiirlaskmises hõbemedali ja spordipüstoli ringmärgis pronksmedali.

10.S õpilane Ele-Riin Niit (fotol vasakul) võitis hõbemedali ilmuva märgi (silueti) harjutuses.

Loe lähemalt Lääne Elust

LÜGi noormehed ja neiud tulid Läänemaa KSL meistriks korvpallis

21. novembril toimusid Läänemaa KSL meistrivõistlused korvpallis.

Noormeeste turniirist võttis osa neli võistkonda. Võitis LÜGi I võistkond koosseisus Raul Paju, Jarmo Lempe, Gregor Uustalu, Ago Martin Mäesalu, Hain Hansman ja Karl Ruuben Kauksi. Õpetaja Aavo Tomingas.

Neidude turniiril osales kolm võistkonda. Võitis LÜGi I naiskond, kus mängisid  Eliis-Maria Koit, Kirke Triin Lembinen, Maria Palk, Karolin Kängsepp, Karmel Lääts, Riin Rosenberg, Cärolin Grahv, Liisi Kajo ja Liisi Suitsberg. Õpetaja Leelo Paju.

LÜGi II naiskond sai II koha.

Loe lähemalt Läänlasest

Vaata pildigaleriid siit

Fotod Rasmus Valdmann

11. LR klassi õppepäev Tallinnas

7. novembril oli 10.LR klassil pikk õppepäev Tallinnas. Kõigepealt toimus ringkäik TalTechi Mereakadeemias. Giid juhatas meid majas ringi ja näitas erinevate erialade laboreid. Lõpetuseks tutvusime laevajuhtimislaboriga, kus oma erialast rääkisid tulevased laevajuhid.

Järgmiseks oli meil ekskursioon Estonia teatrimajas. Saime teada, kuidas elu ooperimajas käib, mida teeb meeskond enne etendust ja etenduse ajal.

Programmi viimane osa oli ooper Carmen. See oli paljude jaoks esimene ooperietendus ja nii täitus ammune soov. Õpilased arvasid, et etendus oli vapustav, lummav, põnev, kaasahaarav, lihtsalt väga vägev tunne.

Loe lähemalt siit

Üle-Euroopaline tõlkevõistlus Juvenes Translatores

22. novembril 2018 osales Läänemaa Ühisgümnaasiumi võistkond üle-Euroopalisel tõlkevõistlusel Juvenes Translatores.

LÜG valiti esmakordselt võistlejate hulka. Meie kooli esindasid Anni Kallas (11.H), Ronja Emili Veski (11.H), Vilma Marie Loos (12.Ü), Astrid Luide (11.LR) ja Märten Matthias Rääli (11.LR).

Kõik osalejaid osalesid võistlusel oma kooli ruumides, korraldusmeeskond saatis selleks vahetult enne võistlust tõlgitavad tekstid. Tõlkimise keerukus seisnes erinevate metafooride, kõnekäändude ja vanasõnade tõlkimises, mis olid põimitud alusteksti.